Dual Language Learning / Duale Spracherlernung. Learning German through English

Autores/as

  • Fee-Alexandra Haase University of Nizwa. Oman Autor/a

DOI:

https://doi.org/10.14516/fde.2014.012.017.010

Palabras clave:

dual language learning, German, English, Arabic

Resumen

In this article we examine the impact of English in the learning process of the German language exemplified with the example of the second language acquisition process of the German language in the programs of German in the Department of Foreign Languages of the University of Nizwa in Oman. This study focuses on the distinct features of students in Oman learning German as a second language in an institution of higher education in Oman. The contrastive rhetoric of a German – Oman Arabic language contact situation is challenging and a unique field of research, which allows us to study the process of foreign language learning (L2) and the implementation of the culture of the native language L1 (Arabic). The reflection of the L1 culture, the Arab Oman culture, in the language learning process of the L2 language (German) will be described, analyzed and discussed aiming the improvement of the L2 learning process. This article investigates into the process of learning German in an Arabic country of native speakers of Arabic from the perspective of the cultural differences of both cultures in terms of their linguistic prepositions.

Referencias

Abi Samra, Nada. An Analysis of Errors in Arabic Speakers’ English Writings. Tripod. February 23, 2012. .

Al-Jadidi, Husna Suleiman. Teaching English as a Foreign Language in Oman: An Exploration of English Language Teaching Pedagogy in Tertiary Education. PhD Thesis Victoria University Melbourne, Australia 2009. Victoria University Melbourne. April 23, 2012. .

Al-Mahrooqi, Rahma I. «EFL Student Teacher Perceptions of the Teaching Practice Program at SQU». AWEJ 2.2 (2011): 243-266. AWEJ. February 23, 2012. .

Arabic Language». Effective Language Learning.April 23, 2012. .

Begegnung mit dem «Fremden»: Grenzen - Traditionen – Vergleiche. Akten des VIII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Tokyo 1990. Ed. Eijirō Iwasaki. Teil 5. Sektion 7, Deutsch als Fremdsprache, Sektion 8, Linguistische und literarische Übersetzung, Sektion 9, Kontrastive Rhetorik, Poetik, Stilistik, Textlinguistik. Internationaler Germanisten-Kongress. Internationale Vereinigung für Germanische Sprach- und Literaturwissenschaft, 8, 1990, Tōkyō. München: Iudicium-Verlag, 1991.

Bazerman, C.; Prior, P. (eds.). What Writing Does and How it Does It: An Introduction to Analyzing Texts and Textual Practices. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2004.

Biswas, Debasish. «Bridging the Gap - The Potential of Contrastive Rhetoric in Teaching L2 Writing». Language in India 10 (November 2010). February 23, 2012. .

Chan, Ramony; Huen, Winnie; Kacanas, Denisse; Taft, Marcus. «An empirical demonstration of contrastive rhetoric: preference for rhetorical structure depends on one’s first language». Intercultural Pragmatics 8.4 (2011): 503-514.

Connor, Ulla. «Contrastive Rhetoric: Development and Challenges». Studia Anglica Posnaniensia: International Review of English Studies 1998: 105-122.

Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second-language Writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1996.

Connor, Ulla. «Intercultural Rhetoric Research: Beyond Texts». Journal of English for Academic Purposes 3 (2004): 291-304.

Connor, Ulla. «New Directions in Contrastive Rhetoric». TESOL Quarterly. 36,4 (2002): 493-503.

«Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric». Ed. Ulla Connor, Ed Nagelhout, William Rozycki, and Will Baker. International Journal of Applied Linguistics 18.3 (2008): 299-316.

Connor, Ulla. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second-language Writing. Stuttgart: Klett, 2002.

Crompton, Peter. «Article Errors in the English Writing of Advanced L1 Arabic». Asian EFL Journal 50 (2011). Asian EFL Journal. February 2011. .

«Doing Business in the Arab World». Encyclopedia of Business. eNotes.com, Inc. June 23, 2011. .

«Doing Business in Oman». Communicaid Group. June 23, 2011. .

Foss, Anne. «Doing Business in the Middle East. Middle Eastern Social and Business Culture». Communicaid. October 23, 2011. .

Greene, Ronald Walter. «Rhetoric in Cultural Studies». In: Rhetorik und Stilistik. Rhetoric and Stylistics. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung. An International Handbook of Historical and Systematic Research. Ed. Ulla Fix, Andreas Gardt, and Joachim Knape. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Handbooks of Linguistics and Communication Science. Manuels de linguistique et des sciences de communication. Rhetorik und Stilistik. Rhetoric and Stylistics. HSK 31.1. Founded by Gerold Ungeheuer and Hugo Steger. Ed. Herbert Ernst Wiegand. Band 31.1. Berlin and New York: Walter de Gruyter 2008. Electronic Publications of the University of Wuppertal. University of Wuppertal. October 23, 2011. .

Hess-Lüttich, Ernest W. B. «Interkulturelle Kommunikation und angewandte Rhetorik». In: Sprache, Onomatopöie, Rhetorik, Namen, Idiomatik, Grammatik. Festschrift für Prof. Dr Karl Sornig zum 66. Geburtstag. Ed. Dieter W. Halwachs, Christine Penzinger, Irmgard Stütz. Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz, 1994: 87-96.

Ismail, Mohammed. Message from the Dean. University of Nizwa. April 23, 2012. .

Kammhuber, Stefan. «Interkulturelle Rhetorik». In: Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Ed. Alexander Thomas. 1: Grundlagen und Praxisfelder. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2005: 274 – 286.

Kalverkämper, Hartwig. «Die Wiederentdeckung des kommunikativen Körpers: Rhetorik, Theatralik und interkulturelle Wirtschaftskommunikation». Hermes 23 (1999): 115-152.

Kennedy, George Alexander. Comparative Rhetoric: An Historical and Crosscultural Introduction. New York: Oxford Univ. Press, 1998.

Khaldun, Abd Ar Rahman bin Muhammed ibn. The Muqaddimah. Tr. by Franz Rosenthal. Muslim Philosophy. October 23, 2011. .

Kubota, Ryuko; Lehner, Al. «Toward Critical Contrastive Rhetoric». Journal of Second Language Writing 13.1 (2004): 7-27.

Luke, K. «The Nature of the Semitic Root». Biblical Studies. February 23, 2012. .

Mahmoud, Abdulmoneim. «Interlingual Transfer of Idioms by Arab Learners of English». The Internet TESL Journal 8.12. The Internet TESL Journal. December 2002. The Internet TESL Journal. February 23, 2012. .

Nelson, Gayle L.; Al Batal, Mahmoud, El Bakary, Waguida. «Directness vs. indirectness: Egyptian Arabic and US English communication style». International Journal of Intercultural Relations 26 (2002) 39–57. University of Delaware. February 23, 2012. .

Robling, Franz-Hubert. «Rhetorische Kulturtheorie nach Ernst Cassirer». In: Rhetorik als kulturelle Praxis. Aufsätze, die auf die Beiträge der gleichnamigen, im November 2005 an der Freien Universität Berlin veranstalteten Tagung zurückgehen. Ed. Renate Lachmann. München: Fink 2008: 45 – 62.

Siepmann, Dirk. Academic Writing and Culture: An Overview of Differences between English, French and German.» Meta 5I, 1 (2006). .

Shoebottom, Paul. The Differences Between Arabic and English.Frankfurt International School. February 23, 2012. .

Smith, Barry. «German Philosophy: Language and Style». February 23, 2012. Preprint version of paper published in Topoi, 10 (1991), 155–161. Department of Philosophy. University of Buffalo. February 23, 2012. .

Welle, Florian. «The History of German as a Foreign Language. Quo vadis GFL? «German as a Foreign Language» at German Universities from 1978 to the Present». Website Goethe Institute. February 23, 2012.

Whorf, Benjamin Lee. Language, Mind, and Reality. Institute of General Semantics. February 23, 2012. .

«Why study German?». German Language Section. University of Nizwa. April 23, 2012. .

Young, Kimball. «Language, Thought and Social Reality». In: Young, Kimball (ed.). Social Attitudes. New York: Henry Holt, 1931:100-135. Brock University. February 23, 2012. .

Yunxia, Zhu. «Revisiting Relevant Approaches for the Study of Language and Intercultural Communication». Intercultural Communication 6 (2003-2004). October 23, 2011. .

Publicado

2014-07-01

Número

Sección

Studies

Cómo citar

Dual Language Learning / Duale Spracherlernung. Learning German through English. (2014). Foro De Educación, 12(17), 197-216. https://doi.org/10.14516/fde.2014.012.017.010

Artículos similares

71-80 de 111

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.